R2 Sound Episode 1
Edit: I updated with the Dramas section with more info about track 02 with the different situations the girls dream up. Also I think I understand what the utsukushiki means better-ly now in the other drama track… Kallen and C.C. raid a cosmetics factory. This went over my head.
01. Character Song “CONNECT”
02. Drama “Fantasy Battle! Lelouch vs Suzaku”
03. Drama “Kallen & C.C., Record of a Glamorous Rebellion”
04. “CONNECT” Instrumental
Descriptions of the dramas and the lyrics for CONNECT are after the break.
Dramas
shinta|hikari translated the dramas, and you can download them here (Suzaku vs Lelouch) and here (Kallen and C.C.).
Fantasy Battle! Lelouch vs Suzaku
Various female characters get together and discuss Lelouch vs Suzaku in EPIC SPORTS BATTLES. Starts with Kallen, C.C., Shirley, Milly and Villetta. Various other female characters join them over time. The premise is mostly nonsensical (a lot of female characters gather on a terrace at Ashford and drink tea for no explainable reason, including Cornelia and Kaguya in example) and you really shouldn’t take it seriously. :p Treat it like total some kind of Geass High School AU. Fantasy!Suzaku has pretty epic tennis powers with his LANCELOT YGGDRASIL SERVE and the BLACK HOLE DIVING TORNADO SMASH.
C.C.: Fencing
Shirley: Swimming
Milly: Tennis
Anya: Wrestling (the sound effect is Lelouch w/cream…)
Nunnally: Speed Skating (includes TSUNDERELELOUCH)
Kaguya: Sumo (she is Japanese after all~)
Lakshata: Kabaddi (she is Indian after all~)
After that, they decide that sports is a shitty idea, and C.C. thinks they should have like a PIZZA MAKING BATTLE etc.
Kallen & C.C., Record of a Glamorous Rebellion
Tells of some of Kallen and C.C.’s adventures during the one year break inbetween S1 and R2. They do various Black Knights jobs based on info from Urabe. At one point, they get into an argument about what they put on fried eggs. Kallen even contacts Urabe on their communicators and asks him what he likes (he likes maple syrup, btw, which seems completely random and I wonder if he made up something on the spot to make her shut up). Then the Britannians raid their hiding spot. A Britannian soldier appears and the two girls beat the shit out of him for interrupting their mentally taxing discussion about what you put on fried eggs… Then ask him what he puts on his eggs. D:
The highlight from the sound dramas is definitely this:
CONNECT
Instruments: Kuroishi Hitomi
Vocals: C.C. (Yukana)
Moon Letters
saki ga mienai ashita ga yomenai
kunou no yokogao
kotae sagashite kokoro karashite
yowasa mo kakushite
sotto nai te mo ii yo
tsuyogaru masuku wo hazushite
futari dake no yoru wa uketomeru kara
hitori janai
kokoro de dakishimete iru yo
kimi wo tsutsumu tsubasa wo hirogeteru
ii toki mo sou de nai toki mo
soba ni iru
subete ga kimi ni tsumetakute
kurai yoru wa owari ga nai you de
soredemo hajimari wa okiru kara
zutto miteru yo
wakariaetari butsukaru toki mo
sasaete iru kara
yakusoku suru yo shinjite ii yo
deai wa hitsuzen
sotto namida no tsubu wo
yasashiku nugutte kureta
kimi no bukiyouna yubi atatakai kara
hitori janai
kinou no yume wo oikoshite
kimi ga doko ka de tachidomatta nara
me wo toji te kanji te watashi wo
soba ni iru
futari ga betsubetsu no michi wo
itsuka arui te yuku kisetsu ki te mo
hanareta hoshizora wo tsunai de iru
kaze ni naru kara
sotto nai te mo ii yo
tsuyogaru masuku wo hazushi te
futari dake no yoru wa uketomeru kara
hitori janai
kokoro de dakishimete iru yo
kimi wo tsutsumu tsubasa wo hirogeteru
ii toki mo sou de nai toki mo
soba ni iru
subete ga kimi ni tsumetakute
kurai yoru wa owari ga nai you de
soredemo hajimari wa okiru kara
zutto miteru yo
Moon Runes
先が見えない 明日が読めない
苦悩の横顔
答え探して 心枯らして
弱さも隠して
そっと泣いてもいいよ
強がるマスクをはずして
二人だけの夜は 受け止めるから
ひとりじゃない
心で抱きしめているよ
君を包む翼を広げてる
いいときも そうでないときも
そばにいる
全てが君に冷たくて
暗い夜は終わりが無いようで
それでも始まりは起きるから
ずっと見てるよ
わかり合えたり ぶつかる時も
支えているから
約束するよ 信じていいよ
出会いは必然
そっと涙の粒を
優しく拭ってくれた
君の不器用な指 暖かいから
ひとりじゃない
昨日の夢を追い越して
君が何処かで立ち止まったなら
目を閉じて 感じて私を
そばにいる
二人が別々の道を
いつか歩いてゆく季節来ても
離れた星空をつないでいる
風になるから
そっと泣いてもいいよ
強がるマスクをはずして
二人だけの夜は 受け止めるから
ひとりじゃない
心で抱きしめているよ
君を包む翼を広げてる
いいときも そうでないときも
そばにいる
全てが君に冷たくて
暗い夜は終わりが無いようで
それでも始まりは起きるから
ずっと見てるよ
4 Comments
Other Links to this Post
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Arae (July 3, 2008 @ 3:25 pm)
Out of curiosity, are there any plans to translate these?
[Reply]
miasmacloud (July 3, 2008 @ 3:36 pm)
I would if I could.
[Reply]
theflow (July 4, 2008 @ 1:46 am)
Thanks for the info Miasma. (^_^)
[Reply]
miasmacloud (July 5, 2008 @ 2:46 am)
Welcome. o/
[Reply]